NAATI Norwegian Translator for Marriage Certificate Translation
Email us directly or upload your documents here for translation:Melbourne
Melbourne is the capital and most populous city in the state of Victoria, and the second most populous city in Australia after Sydney. The Melbourne City Centre (also known as the "Central Business District" or "CBD") is the hub of the greater geographical area (or "metropolitan area") and the Census statistical division-of which "Melbourne" is the common name. Melbourne was founded in 1835 (47 years after the European settlement of Australia) by settlers from Launceston in Van Diemen's Land. It was named by Governor of New South Wales Sir Richard Bourke in 1837, in honour of the British Prime Minister of the day, William Lamb, 2nd Viscount Melbourne. During the Victorian gold rush of the 1850s, it was transformed into one of the world's largest and wealthiest cities.
Norwegian Marriage Certificate Translation for Melbourne
Getting your marriage certified translated for official use in Melbourne is easy. Our NAATI certified Norwegian translators are ready to assist you and everything can be done online.
- Leading provider for NAATI certified Norwegian translation
- Fast Norwegian translation with no extra charges
- Experienced NAATI certified translators based in Australia
Norwegian NAATI Translators
Melbourne Document Translation Services
Get professional document translation for personal or business use. Our translators can handle any type of financial, technical or medical document, with the support of a specialised language DTP team for typesetting translations into design material such as brochures, product packaging and technical reports.
All documents received are confidential. Get in touch today for any translation requirement.
More about the Norwegian Language
Norwegian (norsk) is a North Germanic language and the official language of Norway.
As established by law and governmental policy, there are two official forms of written Norwegian – Bokmål (literally "book tongue") and Nynorsk (literally "new Norwegian"). The Norwegian Language Council is responsible for regulating the two forms, and recommends the terms "Norwegian Bokmål" and "Norwegian Nynorsk" in English. Two other written forms without official status also exist, the major one being Riksmål ("national language"), which is somewhat closer to the Danish language but today is to a large extent the same language as Bokmål. It is regulated by the Norwegian Academy, which translates the name as "Standard Norwegian". The other being Høgnorsk ("High Norwegian") that is a more purist form of Nynorsk, which maintains the language in an original form as given by Ivar Aasen and rejects most of the reforms from the 20th century. This form of Nynorsk has very limited use.
